Friday, October 19, 2012

Just Crazy: Guardian Star's Production Secret




[Guardian Star] Production secret

JKS: This is the song that was disclosed last year in the Arena tour. I mentioned during the performance that this song was made for Japan's Earthquake disaster, when thinking about what to do for the Japanese people, I sang this song. Finally it is published on a CD, I’m very happy.

Music Producer: Keun Suk and the staff discussed for a long time, before making ​​this song. During childhood I had a game of looking at the stars in the night sky, I remembered giving names to the stars. It begins with what Keun Suk wanted to express in this commentary. He wants to convey a message to everyone that we all can work together and move forward, this is the idea of it. Needless to say it is a solo by Keun Suk, a very wonderful and soothing rhythm it’s definitely worth listening to.

In this song there is a part which touches me "Holding tightly to a hand that I once let go”. Last year, in the music industry's analysis, without any publicity in Japanese Entertainment, his first debut sold so well, not because of the yearning of fans, but because Let Me Cry and Bye bye bye had bid farewell to the past (the Dead), they showed a gentle grief and a strong hope towards the future, in a sense it can be said that the lyrics predicted what kind of future lay ahead.

《守护星》制作秘话(附 中文歌词翻译图片):(译1)SUK:这是去年雅典娜巡演披露的曲子。在当时的舞台上也说过:这支曲子诞生的起因是东日本大震灾,在想着能为日本的大家做些什么时,唱起了这首歌。终于可以在CD上发表,感到非常高兴。音乐总监:根硕和工作人员们一起商量很久,做成了这首曲子。

音乐总监:孩提时都有看着夜空的星星游戏的时候吧,我就记得小时候曾给星星起过名字。这一点开篇时在根硕的解说词里表达了。想传达大家携手迈步向前这样的意念,根硕的独唱不用说,非常美妙的间奏也是很值得一听。

这首歌中那一句“握紧曾经放开的手”让我感动了一下。去年音乐界分析,在日本全国娱乐自肃没有宣传的情况下,他的出道盘大卖,不仅是因为粉丝的想念,还有LMC和 ByeX3都有告别过去(亡者)的温柔悲痛和坚强地走向充满希望的未来的内容,某种意义上讲几乎可以说是未卜先知最应情境的歌词。

CHN trans: neineilove
Eng trans: happyjosephine cri
credit: thenatcat @ theeelsfamily via brighteststarjanggeunsuk

No comments:

Post a Comment